OPĆI UVJETI I UPUTE ZA TURISTICKE ARANŽMANE
1. OPĆE ODREDBE - Ovdje objavljeni opći uvjeti sastavni su dio ugovora izmedu KONTAKT-a odnosno ovlaštene agencije i put- nika/ugovaratelja koji prijavljuje odabrani aranžman. Ukoliko je u pojedinom programu objavljena odredba razlicita od ovih općih uvjeta, primjenjuje se odredba/uvjet objavljen u programu. U slucaju samovoljnog/neovlaštenog ispravljanja ili dopisivanja (ugovora, suglasnosti, vaucera) na dokumente Kontakta isti je nevažeci.
2. SADRŽAJ ARANŽMANA - Organizator putovanja KONTAKT jamci provedbu programa prema opisu aranžmana u svakom objav- ljenom programu. Sadržaj aranžmana organizator ce ostvariti u potpunosti i na opisani nacin, osim u slucaju izuzetnih okolnosti (rat, nemir, štrajkovi, teroristicke akcije, sanitarni poremecaji, elementa- rne nepogode, intervencije nadležnih vlasti, kašnjenje zrakoplova i drugih prijevoznih sredstava, nesreca, kvarova i sl.).
3. CIJENE ARANŽMANA - Cijene svih putovanja temeljene su u odnosu kune prema stranim valutama. KONTAKT može zahtijevati povecanje ugovorene cijene ukoliko je nakon objave programa došlo do promjene valutnih tecajeva, promjene troškova pri- jevoza (gorivo, cestarina i sl.), promjene cijene davatelja usluga (hotelijeri, restorani i sl.) i prijevoznika (zrakoplov, brod i sl.), najkas- nije do 4 dana (dani se racunaju datumski bez obzira na radne i neradne) prije pocetka aranžmana.
Za povišenje cijene aranžmana do 10% nije potrebna suglasnost kupca. Putnik se obvezuje prihvatiti povecanje cijene do 10%. U slucaju povišenja veceg od 10%, kupac ima pravo raskinuti ugovor o putovanju, ali nema pravo na naknadu štete. Fakultativni obi- lasci nisu ukljuceni u cijenu aranžmana kao ni cijene doplata (jed- nokrevetna soba, balkon, kod ski-aranžmana, posteljina, depozit, i sl.). Objavljene cijene rezultat su ugovora KONTAKT-a s partnerima
i ne moraju odgovarati cijenama istaknutim na destinaciji na ko-
jima putnik boravi.
4. PRIJAVE - Prilikom prijave kupac uplacuje 35% vrijednosti aranžmana, a preostalih 65% iznosa aranžmana treba uplatiti na- jkasnije 21 dan (dani se racunaju datumski bez obzira na radne
i neradne) prije polaska na put ako u programu nije drugacije navedeno. Uz prijavu putnik je dužan navesti tocne podatke, predociti programom predvidene dokumente te uplatiti akon- taciju. Ukoliko putnik ne navede tocne podatke, odgovoran je za sve troškove odnosno posljedice nastale davanjem netocnih podataka. Na dan prijave putnik potpisuje ugovor pod nazna- kom “Upoznat sam s programom i općim uvjetima i iste u cijelosti prihvacam”. Na taj nacin sve što je navedeno u općim uvjetima
i programu postaje pravna obveza i za putnika i za organizatora putovanja. Ukoliko putnik iz bilo kojeg razloga ne potpiše ugovor o putovanju, a uplati aranžman, bilo u gotovini, karticom ili elek- tronskim putem, smatrat ce se da je bio upoznat s općim uvjetima putovanja, koje je pomno proucio i da mu je ponudeno putno osiguranje. Za ‘rezervacije na upit’ treba uplatiti akontaciju 10% cijene aranžmana po osobi. Organizator nece prihvatiti prijavu rezervacije na upit bez uplacene akontacije. Za otkaz potvrdene rezervacije na upit, KONTAKT zadržava uplacenu akontaciju.
5. UPLATE - Placanje se racuna s danom kada putnik izvrši uplatu akontacije na blagajni ovlaštene putnicke agencije odnosno ban- ke na racun KONTAKT-a. Akontacija iznosi 35% cijene aranžmana odnosno onoliko koliko je navedeno u programu. Preostali iznos putnik uplacuje najmanje 21 dan (dani se racunaju datumski bez obzira na radne i neradne) prije putovanja, odnosno u roku koji je naznacen u programu. U slucaju otkaza ili nepoštovanja datuma uplate preostalog dijela aranžmana rezervacija aranžmana se au- tomatski otkazuje, KONTAKT zadržava do tada uplaceni iznos. Kad je do polaska na put preostalo manje od 21 dan (dani se racunaju datumski bez obzira na radne i neradne) putnik takvu rezervaciju uplacuje odjednom u cijelosti prilikom prijave. Putnik je prilikom po- laska na putovanje dužan na zahtjev KONTAKT-ovog predstavnika predociti dokumente/potvrdu o uplacenom aranžmanu, u protiv- nome putnik nema pravo zapoceti putovanje.
6. ORGANIZATOROVO PRAVO NA OTKAZ ILI PROMJENU PROGRAMA - Na osnovi važecih zakonskih propisa, KONTAKT pridržava pravo na otkaz putovanja do najkasnije 4 dana (dani se racunaju datumski bez obzira na radne i neradne) prije polaska ukoliko se za putovanje ne prijavi potreban broj putnika. Najmanji broj put- nika za izvodenje pojedinog putovanja naznacen je kod svakog programa/aranžmana. KONTAKT pridržava pravo na potpun ili djelomican otkaz ugovora ako prije izvedbe ili tijekom izvedbe pro- grama nastupe izvanredne okolnosti koje se nisu mogle predvid- jeti, ukloniti ili izbjeci. KONTAKT pridržava pravo na promjenu dana
i sata polaska na put zbog promjene voznog reda zrakoplova ili nastupa više sile, kao i pravo na promjenu smjera putovanja zbog promijenjenih okolnosti (medutransfer, novi vozni red, nesiguran položaj države u kojoj je organiziran program, prirodne nepogode ili drugi nepredvidivi razlozi na koje KONTAKT ne može utjecati), bez posebne odštete i po važecim propisima u putnickom prome- tu. KONTAKT ne može preuzeti odgovornost za promjenu tijekom izvedbe programa uzrokovanu bilo kojom višom silom, kvarom i sl. Ukoliko KONTAKT otkaže putovanje, putnik ima pravo na povrat cjelokupnog do tada uplacenog iznosa, ali nema pravo na na- knadu štete po bilo kojoj osnovi (troškovi vize, cijepljenja, iznosa za uplacena osiguranja ili slicnih usluga, što je potrebno za po- jedini program). KONTAKT ne odgovara za kašnjenje zrakoplova, broda, autobusa ili vlaka iz bilo kojeg razloga (viša sila ili kvar), kao ni za promjene programa i nastale troškove uvjetovane takvim kašnjenjem.
Važna napomena: ako organizator prije pocetka putovanja znacajnije izmijeni program ili smještaj ili cijenu, dužan je o tome obavijestiti putnika u pisanom obliku i ponuditi mu novi ugovor s izmijenjenim uvjetima. Putnik se u roku od najkasnije 2 dana (dani se racunaju datumski bez obzira na radne i neradne) mora izjas- niti o prihvacanju ili odbijanju novog programa. Ako putnik odbije izmjene, organizator putovanja vraca putniku uplaceni iznos, a
putnik nema pravo na naknadu štete. Ako putnik ne reagira na izmjenu programa i u roku od 2 dana (dani se racunaju datumski bez obzira na radne i neradne) ne odgovori, smatrat ce se da je prihvatio predloženi program.
7. PUTNIKOV OTKAZ PUTOVANJA - Ukoliko putnik otkaže aranžman u slucaju bolesti, smrti užeg clana obitelji, sudskog ili vojnog poziva, Kontakt u tom slucaju ima pravo na nadoknadu štete i to:
- do 46 dana prije polaska - 15% cijene aranžmana, a najmanje 300 kn
- 39 - 22 dana prije polaska - 25% cijene aranžmana
- 21 -15 dana prije polaska - 40% cijene aranžmana
- 14 - 9 dana prije polaska - 80% cijene aranžmana
- 8 - 0 dana prije polaska - 100% cijene aranžmana
- nakon polaska - 100% cijene aranžmana
Za skijaške aranžmane gornja tablica nije važeca vec se povrat sredstava u slucaju otkaza ostvaruje iskljucivo uplatom police od otkaza putovanja pri uplate prve rate (akontacije).
Putnik može predložiti trecu osobu da putuje umjesto njega pod uvjetom da snosi troškove promjene imena. Kada su stvarno nas- tali troškovi veci od onih u navedenoj ljestvici, organizator put- ovanja zadržava pravo naplate stvarno nastalih troškova. Putnik treba napisati otkazni dokument. Ako odbije napisati taj doku- ment, racuna se da nije otkazao putovanje. PREPORUCUJEMO UPLATU PUTNOG OSIGURANJA (POLICA OD OTKAZA PUTOVANJA) u putnickoj agenciji ili izravno u osiguravajucoj tvrtki. Kontakt se obvezuje putniku osigurati svu dokumentaciju za ostvarivanje potraživanja prema osiguravajucem društvu tek nakon kompletne uplate aranžmana. Putnik može prekinuti putovanje u tijeku na svoju želju. Ako putnik na vlastiti zahtjev prekine putovanje iz bilo kojeg razloga (zakonskih, zdravstvenih, carinskih, nevažecih doku- menata, kašnjenja na mjesto polaska/mjesto nastavka i sl.), nema pravo na naknadu troškova nastalih zbog prijevremenog pres- tanka putovanja, kao ni na povrat bilo kakvih sredstava (povrat na mjesto polaska i sl.). U slucaju otkaza ne isplacuje se trošak na- plate vize, osiguranja i sl. Nepovoljne vremenske ili snježne prilike ne mogu biti razlogom otkaza s naslova više sile.
8. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA - Ponudeni hoteli i apartmani opisani su prema službenoj kategorizaciji u vrijeme izdavanja pro- grama. Prehrana, komfor, usluge kao i druge ponude hotela/ apartmana pod nadzorom su lokalnih turistickih organizacija, standardi smještaja i usluga u svakoj su državi razliciti i nisu uspore- divi. Organizator ne preuzima odgovornost za bilo kakvu pismenu ili usmenu informaciju koja nije u skladu s opisom usluga i objekata u objavljenim programima, a koja je dobivena od strane trece osobe.
9. SMJEŠTAJ U SOBE/APARTMANE - Ukoliko putnik nije izricito ugov- orio sobu/apartman s posebnim odlikama, prihvatit ce bilo koju službeno registriranu sobu/apartman za izdavanje u doticnom objektu, opisanu u katalogu odnosno cjeniku. Ukoliko je moguce, organizator ce pokušati ispuniti putnikov dodatni zahtjev (komfor, orijentacija sobe, kat ili sl.), ali ne može jamciti ispunjenje takvog zahtjeva. Vrijeme smještaja u hotel poslije 16 sati, a napuštanja hotelske sobe najkasnije do 10 sati po lokalnom vremenu. U apart- manu smještaj poslije 17 sati, napuštanje apartmana najkasnije do
10 sati.
10. ZDRAVSTVENI PROPISI I ZAŠTITA - Prema propisima Svjetske zdravstvene organizacije, za putovanje u pojedine zemlje putnik je dužan cijepiti se i pribaviti odgovarajuci dokument. Cijepljenje je obvezno kada takav propis nastupi nakon zakljucivanja ugovora o putovanju, te ne može biti razlogom raskida ugovora ukoliko ci- jepljenje nije protivno putnikovom zdravlju. U tom slucaju putnik prilaže lijecnicku potvrdu.
11. PUTNIKOVA PRTLJAGA - Putnik ima pravo na besplatan prijevoz odredenog broja kg prtljage na zracnim linijama (što placa prema cjeniku zracnog prijevoznika). Kod prijevoza autobusom putnik može ponijeti 1 komad prtljage (do 25 kg) + pancerice + skije/ snowboard. Višak prtljage putnik placa prema važecem cjeniku na licu mjesta (100 kuna po komadu). Prtljaga se prevozi na putnikov rizik, stoga preporucujemo osigurati prtljagu. Organizator nije odgovoran za uništenu, izgubljenu ili ukradenu prtljagu u prijevoznom sredstvu, kao ni za kradu prtljage ili dragocjenosti u hotelu. Preporucujemo najam sefa u hotelu. Za izgubljenu ili oštecenu prtljagu putnik upucuje prijavu prijevozniku ili recepciji smještajnog objekta, a odštetu može potraživati iskljucivo od osiguravajuce kuce,
12. PUTNO OSIGURANJE - Cijena putovanja ne ukljucuje osiguranje otkaza putovanja, dragovoljno zdravstveno osiguranje za slucaj nezgode ili bolesti u inozemstvu i osiguranje prtljage. Potpisivanjem ugovora o putovanju ciji sastavni dio su i ovi uvjeti smatra se da je putnicima ponuden paket putnog osiguranja. Ukoliko putnik/ugo- varatelj putovanja zahtijeva navedena osiguranja, ona se mogu ugovoriti izravno kod jednog od osiguravatelja ili kod KONTAKT-a pri cemu KONTAKT djeluje samo kao posrednik.
Za ski-aranžmane i ucenicke aranžmane s organiziranim prijevo- zom u inozemstvo, obvezna je polica zdravstvenog osiguranja. Važna napomena: polica osiguranja od otkaza putovanja mora se uplatiti iskljucivo pri uplati prve rate (akontacije) aranžmana.
13. JAMCEVNO OSIGURANJE-OSIGURANJE OD ODGOVORNOSTI - U skladu sa zakonom u pružanju usluga u turizmu, u slucaju platne nemogucnosti, putnici zateceni na putovanju kao i osobe koje su uplatile akontaciju trebaju odmah kontaktirati osiguravatelja na- vedenog na ugovoru o putovanju.
KONTAKT ima s osiguravateljem sklopljen ugovor o Osiguranju od odgovornosti za štetu koju prouzroci putniku neispunjenjem ob- veza koje se odnose na paket aranžman.
14. ODGOVORNOST PUTNIKA - Putnik je dužan pobrinuti se da on osobno, njegovi dokumenti i stvari ispune uvjete predvidene granicnim, carinskim, zdravstvenim i drugim propisima vlastite države, kao i države u koju putuje. Putnik je dužan pridržavati se pravila ponašanja u smještajnim objektima, npr. hoteli, hosteli,
apartmani, rezidencije i dr., odnosno sredstvima prijevoza i svojim postupcima ne onemogucavati nesmetano odvijanje programa putovanja kao i ne ugrožavati prava ostalih putnika u korištenju usluga. U slucaju da putnik svojim ponašanjem uzrokuje štetu da- vatelju usluga u smještajnom objektu ili sredstvu prijevoza, odnos- no onemogucava redovito i nesmetano odvijanje programa putovanja, dužan je takvu štetu odmah otkloniti, odnosno nad- oknaditi oštecenom, pri cemu je u obavezi suradivati s davateljem tih usluga i KONTAKT-om. Ako putnik ugrožava redovito i nesmeta- no odvijanje programa putovanja, KONTAKT osim prava na nakn- adu štete, ima pravo putniku prekinuti putovanje u kojem slucaju ce se smatrati da je putovanje prekinuto na vlastiti zahtjev putnika, pri cemu KONTAKT nije dužan snositi troškove povratka na mjesto polaska. Ako je u slucaju opisanom u prethodnom stavku ove tocke, putnik, maloljetna osoba, odnosno dijete, roditelj je dužan prihvatiti povratak djeteta kuci, odnosno doci po svoje dijete o vlastitom trošku. U takvim slucajevima primjenjivat ce se clanak 7. Ako je putnik ozlijeden za vrijeme pružanja usluge koja je sastavni dio programa, putnik se mora pridržavati svih lijecnickih uputa u skladu s propisima. Organizator ne snosi troškove lijecenja ozljeda, vec to iskljucivo snosi putnik odnosno osiguravajuce društvo. U slucaju nemogucnosti nastavka putovanja zbog zdravstvenih, ad- ministrativnih, zakonskih i sl. razloga (gubitak stvari, dokumenata, zakašnjenje na mjesto polaska/nastavka putovanja i sl.), organiza- tor ce nastojati pomoci putniku u ostvarenju njegovih prava, ali uz uvjet da se program nesmetano odvija.
- Putnik odgovara za štetu organizatoru putovanja ako iznosi neis-
tine kojima povreduje cast i ugled organizatora putovanja.
15. ODGOVORNOST ORGANIZATORA PUTOVANJA - Organizator je dužan brinuti o provedbi usluga kao i o izboru usluga pažnjom do- brog organizatora, te brinuti se o pravima i interesima putnika sug- lasno dobrim obicajima u turizmu. Organizator je dužan putniku pružiti sve navedene usluge za pojedini aranžman u programu i odgovara putniku zbog eventualnog neizvršenja usluga ili dijela usluga.
Organizator je dužan u slucaju prometne nesrece, vremenske nepogode, teroristickog akta, kvara ili bilo kog drugog izvanred- nog dogadaja više sile, pružiti putniku odgovarajucu pomoc u skladu s pravilima države u kojoj se usluga pruža. U takvim slucajevima organizator nije u obvezi osigurati sve uglavljene usluge ovisno o uputi državnih vlasti države u kojoj se dogadaj zbio. Organizator može skratiti boravak putnika ako država ne jamci njegovu sigurnost.
16. RJEŠAVANJE PRIGOVORA - Svaki putnik - nositelj ugovora ima pravo pismenog prigovora po osnovi ugovorene usluge. Putnik može zahtijevati srazmjernu odštetu pismenim putem (ali ne i na vec iskorištene usluge, odnosno ako je program u cijelosti prove- den). Svaki putnik prigovor podnosi zasebno. U protivnom prigovor se nece (odgovoriti) uzeti u postupak.
Pritužbeni postupak:
- Odmah na samom mjestu (u Hrvatskoj kao i u inozemstvu) putnik reklamira neodgovarajucu uslugu kod predstavnika organizatora, a ako ovog nema, kod izvršitelja usluga. Putnik je dužan suradivati s predstavnikom i izvršiteljem usluga u dobroj namjeri da se otk- lone uzroci prigovora. Ukoliko putnik ne prihvati na samome mjestu ponudeno rješenje prigovora koje odgovara uplacenoj usluzi, or- ganizator nece uvažiti putnikovu reklamaciju niti na nju odgovoriti.
- Ako uzrok prigovora ne bi bio otklonjen, putnik sastavlja s pred-
stavnikom/ davateljem usluge pismeni zapisnik.
- Najkasnije 7 dana (dani se racunaju datumski bez obzira na radne i neradne) po povratku s puta, putnik predaje pismeni prigovor u prodajnom mjestu gdje je uplatio aranžman, te prilaže pismenu izjavu potpisanu od predstavnika ili davatelja usluge. Or- ganizator ce primiti u postupak (odgovoriti) samo potpuno doku- mentirane pritužbe koje zaprimi u navedenom roku.
- Organizator je dužan donijeti pismeno rješenje na ovaj prigovor u roku od 14 dana po primitku prigovora u prodajnom mjestu. Or- ganizator može odgoditi rok rješenja pritužbe (do 30 dana) zbog prikupljanja informacija i provjere navoda žalbe kod davalaca usluga. Organizator ce rješavati samo one pritužbe kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja.
- Dok organizator ne donese rješenje, putnik se odrice posredo- vanja bilo koje druge osobe, sudske ustanove i davanja informaci- ja u javna glasila. Najviša naknada po prigovoru može doseci iz- nos reklamiranog dijela usluga, ne može obuhvatiti vec iskorištene usluge kao ni cjelokupni iznos aranžmana. Ovime se iskljucuje pravo na naknadu idealne štete.
- Važna napomena: organizator ne prihvaca bilo kakve reklam- acije na LAST MINUTE aranžmane, posebne ponude ili ugovor kod kojeg ime objekta u kojem boravi putnik doznaje tek po dolasku na destinaciju.
- Nagradna putovanja, poklon putovanja, sponzorirana putovan- ja i sl. su neprenosiva. Koriste se iskljucivo prema (jednokratnom) datumu i u objektu koje je odredio organizator putovanja.
17. PUTOVANJA U ORGANIZACIJI DRUGIH ORGANIZATORA - U svim programima u kojima KONTAKT nastupa kao posrednik, KONTAKT ne odgovara za provedbu putovanja, vec odgovornost snosi agencija organizator putovanja, prema cijim općim uvjetima se putovanje i provodi. Svi aranžmani koje KONTAKT zastupa kao posrednik posebno su oznaceni.
18. ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA - Putnik osobne podatke daje dobrovoljno. Putnik je suglasan da se podaci upotrijebe u svrhu realizacije programa osiguranja i marketinške svrhe Kontakta.
19. NADLEŽNOST SUDA - Za slucaj spora protiv putnika ili organiza- tora putovanja mjerodavan je sud u Zagrebu. Mjerodavno pravo je Hrvatsko.
Ovo izdanje uvjeta putovanja stupa na snagu 4. 9. 2012., te iskljucuje sva ranija izdanja.
Gunduliceva 3, 10 000 Zagreb, tel. 01/4830-737, 4830-738, fax: 01/4830-735, e-mail: kontakt@zg.t-com.hr www.kontakttours.hr